“Why Biblical Greek?” Part Two

If you haven't seen the first posts in this series, you can check them out here and here. Special thanks to Andrew for this post! In this post, we unpack Angle 2: Reading anything as a translation limits the ability to pick up on subtle nuances and distances the reader from the writer and world … Continue reading “Why Biblical Greek?” Part Two

“Why Biblical Greek?” Part One

In this post, written by Brother Daniel Smith, we unpack the first angle in this series. Angle 1: Many of the translations of the NT that we have in English are good translations, but there are many nuances and grammatical constructions that cannot be translated into good, natural English. In essence, learn Greek to enhance … Continue reading “Why Biblical Greek?” Part One